| Proiect de lege privind terminologia oficială utilizată pentru etnia ţiganilor |
|
|
|
Expunere de motive“Nu poţi interzice existenţa unui cuvânt prin Lege, dar poţi emite norme care să „filtreze” utilizarea abuzivă a unor formule”, spunea profesorul George Pruteanu într-un articol publicat la începutul anului 2008. <<Cuvântul „rom” este de origine ţigănească. În limba ţigănească înseamnă "om, persoană". Vocabula nu a apărut după 1989 ci, vizibil, după Primul Război Mondial; în perioada interbelică au existat organizaţii şi publicaţii care foloseau, în denumire, cuvîntul rom, în paralel cu altele care-l foloseau pe cel tradiţional, ţigan.
Zeci de cărţi referitoare la această etnie, de la Cantemir şi Kogălniceanu până în zilele noastre, cu autori dintre cei mai respectabili, au folosit cuvîntul ţigan; iată doar cîteva pe care le am la îndemînă: Les Tsiganes (C.J. Popp, 1930), Ţiganii - între ignorare şi îngrijorare (Elena şi C. Zamfir, 1993), Istoria ţiganilor (L. Cherata, 1994), Ţiganii în istoria româniei (V. Achim, 1998).
Nu are niciun rost acest subterfugiu. Problemele comunităţii ţigăneşti (sau/şi, de ce să n-o spunem: problemele create de mulţi din această etnie) nu dispar dacă schimbăm numele. Nu aducem situaţia la zero, n-o răsvirginăm. Ea se rezolvă cu totul altfel: prin educaţie îndîrjită, prin programe iscusite, prin respectul legii.>>
PROIECT DE LEGE
privind terminologia oficială utilizată pentru etnia ţiganilor Parlamentul României adoptă prezentul proiect de lege: Articol unic – În documentele emise de instituţiile din România cu referire la persoane de etnie romă/ţigănească denumirea utilizată va fi de ţigan/ţigancă. Atribuirea de conotaţii negative la folosirea cuvântului este interzisă. Această lege a fost adoptată de Parlamentul României în şedinţa din ................ cu respectarea prevederilor art.74 alin. (1) şi al art.76 alin. (2) din Constituţia României, republicată. |



